Autor | Nachricht |
---|
Shamisaly OPM-Urgestein
Beiträge : 1278 Kopfgeld : 1743884 Dabei seit : 28.03.10 Ort : Unter deinem Bett
| Thema: Anime Vokabeln So 18 Aug - 11:05 | |    
| Anime Vokabeln Lang ist's her, das sich hier mal etwas getan hat. Um dem ganzen etwas entgegen zu Wirken, habe ich hier ein paar Vokabeln aus Anime die ich herausgeschrieben habe für euch. Habe hierfür einmal 3 Serien verwendet, die hierzulande relativ großer Beliebtheit erfreuen. Gegebenenfalls kommen natürlich aber noch welche hinzu.
One Piece Kana Romajî Übersetzung Erklärung/Bemerkungワンピース | Wan Pīsu | One Piece | | 海賊 | Kaizoku | Pirat | | 海賊王 | Kaizoku-ō | König der Piraten /Piratenkönig | Ruffy's berühmter Satz lautet: 俺は海賊王になる!= Ore wa Kaizoku-ō ni naru! = Ich werde der König der Piraten! | 海賊団 | Kaizoku-dan | Piraten(bande) | Beispiel: 白ひげ海賊団= Shirohige Kaizoku-dan =Whitebeard Piraten(bande) | 海賊船 | Kaizoku-sen | Piratenschiff | Ein normales Schiff heißt:船 = Fune | 船長 | Senchō | Kapitän | | クルー | Kurū | Crew | | 航海士 | Kōkaishi | Navigator (Nami) | | 剣士 | Kenshi | Schwertkämpfer (Zorro) | | 狙撃 手 | Sogekishu | Scharfschütze (Lysop) | | コック | Kokku | Koch (Sanji) | | 船医 | Sen'i | Schiffsarzt (Chopper) | 医者= Isha = Arzt (ein normaler) | 考古学者 | Kōkogakusha | Archäologe (Robin) | | 船大工 | Funadaiku | Schiffsbauer (Franky) | | 音楽家 | Ongakuka | Musiker (Brook) | | 仲間 | Nakama | Kameraden | "Ore no nakama da!" Meine Kameraden ~ | 麦わら帽子 | Mugiwarabōshi | Strohhut | Ruffy wird nur mit Mugiwara (=Stroh) bezeichnet, obwohl Mugiwarabōshi Strohhut bedeutet. Mugiwara ist hierbei also einfach eine Abkürzung. Folge dessen wird die "Strohhut-Piratenbande" auch Mugiwara no ichimi genannt. | 麦わらの一味 | Mugiwara no Ichimi | Strohhutbande | aber auch麦わら海賊団= Mugiwara Kaizoku-dan = Strohhut - Piratenbande oderルフィ海賊団 = Rufi Kaizoku-dan (Ruffy Piratenbande) bezeichnet.
| 革命軍 | Kakumei Gun | Revolution Armee | | 革命 | Kakumei | Revolotionär | | ゴムゴムの実 | Gomu Gomu no mi | Gum-Gum-Frucht | | 悪魔の実 | Akuma no mi | Teufelsfrucht | 実 = mi = Frucht 悪魔 = Akuma = Teufel | 能力者 | Nōryokusha | Teufelsfruchtnutzer | wortwörtlich "Fähigkeiten Nutzer" | 白ひげ | Shirohige | Whitebeard | | 黒ひげ | Kurohige | Blackbeard | | 蛇姫様 | Hebihime-sama | Schlangenprinzessin | Hebi = Schlange; hime = Prinzessin; sama = ein Suffix, das Verehrung oder auch Respekt ausdrücken soll. | 赤髪 | Akagami | Rothaar (Shanks) | | 赤犬 | Akainu | Roter Hund | | 黄猿 | Kizaru | Gelber Affe | | 青キジ | Aokiji | Blauer Fasan | | 正義 | Seigi | Gerechtigkeit | Steht auf den Mantelrücken der Marine. | 海軍 | Kaigun | Marine | | 三大将 | San Taishō | Die drei großen Admiräle | | 世界政府 | Sekaiseifu | Weltregierung | | 世界貴族 | Sekai Kizoku | Weltaristokraten | | 天竜人 | Tenryuubito | Himmelsdrachen-menschen | | 五老星 | Gorôsei | Die 5 Weißen | | 王下 七武海 | ōka shichibukai | Die großen Samurai der Meere | Abk. shichibukai = Samurai der Meere | 四皇 | Yonkô | Vier Kaiser | | 宝 | Takara | Schatz | | 宝の地図 | Takara no chizu | Schatzkarte | | 海王類 | Kai Ō Rui | Seekönig | | 海 | Umi | Meer | | 緑牛 | Ryokugyū | grüner Bulle | | イッショウ | Fujitora | lilaner Tiger | | 元帥 | Gensui | Großadmiral | Korrektere Übersetzung wäre Flottenadmiral | 大将 | Taishō | Admiral | | 中将 | Chūjō | Vizeadmiral | | 鷹の目 | Taka no Me | Falkenauge | | 海侠 | Kaikyō | Ritter des Meeres | | 天夜叉 | Ten Yasha | himmlischer Dämon | | 暴君 | Bōkun | Tyrann | | 人食いの | Hitokui | Kannibale | Kannibale(=Menschenfresser) ist ein Wortspiel bezüglich Bartolomeo´s Charakter, da es in Japan auch für das verspotten von Personen bedeutet | 賊女帝 | Kaizoku Jotei | Piratenkaiserin | | 最悪の世代 | Saiaku no Sedai | Schlimmste Generation
| | 海賊狩りの | Kaizoku Gari | Piratenjäger | | 冥王 | Mei-Ō | Dunkler König | | Platzhalterrrrrrrrr | | | |
Naruto
Kana Romajî Übersetzung Erklärung/Bemerkung忍者 | Ninja | Ninja | Oder auch 忍び = Shinobi | 額当て | hitaiate | Stirnschutz | | チャクラ
| Chakura | Chakra | | 忍道 | Nindô | Ninjaweg | ((これが)オレの忍道だ!=(Kore ga) ore no nindô da! = (Dies ist) mein Ninjaweg!)
| 忍法 | Ninpou | Ninjakunst | | 忍術 | Ninjuntsu | Ninjatechnik | | 幻術 | Genjustu | Illusionstechnik | Nicht zu verwechseln mit "Genjitsu" 現実 = Realität | 体術 | Taijutsu | Körpertechnik | | 瞳術 | Dôjutsu | Augentechnik | 三大瞳術= San Daidôjutsu= Die drei großen Augentechniken | 血継限界 | Kekkai Genkai | wörtl. Blutlinien Limit oder auch "Eine Technik begrenzt auf das Blut Erbe" | | 薄らとんかち( うすらとんかち) | Usuratonkachi | wörtl. Dünner Hammer, da ein dünner Hammer nicht zu gebrauchen ist, kann man es als Nichtsnutz oder Idiot übersetzen.
| (Sasuke nannte Naruto in der 1 Staffel so) | びりびくん | biribi-kun | Angsthase | so nannten sich Sasuke und Naruto in der 1 Staffel, um sich gegenseitig zu provozieren.
| 印 | In | Handzeichen | |
Detektiv Conan Kana Romajî Übersetzung Erklärung/Bemerkung名探偵コナン | Meitantei Conan | Meisterdetektiv Conan | So der Name der Sendung im japanischen. | 探偵 | Tantei | (Privat)Detektiv | | 刑事 | Keiji | Detektiv/Kommissar | z.B. Tagaki-keiji | 高校生探偵 | Kôkôsei tantei | Oberschüler Detektiv | | 警察 | Keisatsu | Polizei | | 警部 | Keibu | Inspektor | z.B. Nakamori-keibu | 黒の組織 | Kuro no soshiki | Schwarze Organisation | | 博士 | Hakase | Professor | DER Prof. Hakase wird mit den selben Kanji geschrieben. Also im Deutschen heißt er eigentlich Professor Professor. xD | 殺人 | Satsu-jin | Mörder | | 犯人 | Han-nin | Täter | | 被害者 | Higaisha | Opfer | | 事件 | jiken | (Kriminal)Fall | | 事故 | jiko | UnFall | | 犯行 | Hankô | Verbrechen | | 犯行現場 | Hankô genba | Tatort (Ort des Verbrechens) | | 犯行時刻 | Hankô jikoku | Tatzeitpunkt | | 死亡時刻 | Shibô jikoku | Todeszeitpunkt | | 証拠 | Shôko | Zeuge | | 指紋 | Shimon | Fingerabdrücke | | 捜査 | Sousa | Untersuchung | | アリバイ | Aribai | Alibi | | 動機 | Dôki | Motiv | | 真実 | Shinjitsu | Wahrheit | | 嘘 | Uso | Lüge | | 事情聴取 | Jijouchoushu | Polizeibefragung | | 殺す | Korosu | töten | | 死 | shi | Tod | Bem. 死んだ = shinda = starb 死ぬ= shinu = sterben | 眠りの小五郎 | Nemuri no Kokoro | Der schlafende Kokoro | | 小説家 | Shôsetsuka | Schriftsteller | Bem. Shinichi's Vater Yuusato ist Schriftsteller | 弁護士 | Bengoshi | Anwalt | Bem. Ran's Mutter Eri ist Anwalt | 関西弁 | Kansai-ben | Kansai Dialekt | Überbegriff aller Dialekte in der Kansai - Region, darunter auch Osaka -> Heiji & Kazuha | 真実はいつも一つ! | Shinjitsu wa itsumo hitotsu! | Es gibt immer nur eine Wahrheit! | Conan's typischer Satz. Bem. Itsumo = immer Hitotsu = eins (in dem Fall "eine") |
|
|
Eustass Captain Kid SUPERIOR
Beiträge : 835 Kopfgeld : 1999420 Dabei seit : 12.05.14 Ort : Deutschland
| Thema: Re: Anime Vokabeln Sa 6 Sep - 22:28 | |    
| Ich muss sagen, dass die Vokabeln, die hier aufgeführt werden ziemlich nützlich sind. Einige habe ich mir gemerkt und ja, die Sprache ist wahrlich ansprechend, sofern ich die Wörter richtig aussprechen konnte.^^ Dennoch, könntet ihr die Liste nicht fortführen? Mit einigen Wörtern aus anderen Genres. Aus Bereichen wie Splatter/Shojo oder Seinen. Danke im Vorraus
|
|
Shamisaly OPM-Urgestein
Beiträge : 1278 Kopfgeld : 1743884 Dabei seit : 28.03.10 Ort : Unter deinem Bett
| Thema: Re: Anime Vokabeln So 7 Sep - 9:48 | |    
| Klar, wenn ich merke das hierbei Interesse besteht, erweitere ich die Liste gerne! Könnte aber etwas Zeit in Anspruch nehmen, da ich alle Folgen nach Wörter absuchen muss.
|
|
Crazy:D:Mendon Rookie
Beiträge : 577 Kopfgeld : 1811885 Dabei seit : 29.07.11
| Thema: Re: Anime Vokabeln So 7 Sep - 12:15 | |    
| Also mich kannst du jedenfalls zu den Interessenten zählen. Wirklich nett von dir Saly uns eine Liste zusammenzuschreiben. Vor allem die Ergänzungen sind wirklich sehr toll. Ich hoffe doch es finden sich noch mehr, welche Interesse zeigen, damit es die Mühe auch wert ist.
|
|
SchlagtAkainu Samurai der Meere
Beiträge : 2904 Kopfgeld : 5268736 Dabei seit : 06.06.13 Ort : Bartigo
| Thema: Re: Anime Vokabeln So 7 Sep - 14:53 | |    
| Mich kannst du auch zu den Interessierten zählen. Die bisherige Liste finde ich sehr interessant und würde mich über mehr Vokabeln freuen.
|
|
ace kun OPM-Urgestein
Beiträge : 987 Kopfgeld : 1678929 Dabei seit : 04.01.13 Ort : In den Schatten muhaha
| Thema: Re: Anime Vokabeln So 7 Sep - 15:16 | |    
| Wow das muss ja extremst viel Arbeit gewesen sein die ganzen Wörter rauszuschreiben und zu übersetzen : O Aber ich wäre ebenfalls einer der Interessenten über eine fortsetzung der Liste
|
|
traffylaw USER - LEGENDÄRE KRIEGER
Beiträge : 633 Kopfgeld : 1949063 Dabei seit : 06.02.14 Ort : da wo ihr nicht seid, nur noch viel weiter weg
| Thema: Re: Anime Vokabeln So 7 Sep - 16:36 | |    
| Ich bin ebenfalls interessiert! Ich finde es toll dass du dir so viel Arbeit gemacht hast. Einige Vokabeln hatte ich mir sogar gemerkt Also wegen mir kannst du das ruhig weitermachen Gruß
|
|
Kick Ass Schwertmeister
Beiträge : 1436 Kopfgeld : 1787085 Dabei seit : 18.06.11 Ort : Capua ( Spartacus Blood and Sand)
| Thema: Re: Anime Vokabeln So 7 Sep - 16:54 | |    
| Ich gehöre auch zu den Interessenten, mein Finger ist oben. ^^ Ist der Finger oben, wird man dich loben! (Spongebob)
Danke für die tolle Arbeit.
Kick Ass
|
|
Puncayshun USER - ZUFALL - LANGNASE
Beiträge : 106 Kopfgeld : 1027206 Dabei seit : 12.06.14 Ort : Enies Lobby
| Thema: Re: Anime Vokabeln Fr 3 Okt - 4:08 | |    
| Ich bin eigentlich auch ziemlich Interessiert an der Japanischen Sprache und werde mir das ein oder andere dort mal merken ^^ danke dir :3
|
|
Luffyspowa Jungspund
Beiträge : 63 Kopfgeld : 1210600 Dabei seit : 03.09.14 Ort : Rheinfelden
| Thema: Re: Anime Vokabeln Do 9 Okt - 0:44 | |    
| Ich bin auch dabei klar Sehr nett da schaut man natürlich rein
|
|
OMarijan89 Vizekapitän
Beiträge : 111 Kopfgeld : 1189802 Dabei seit : 23.09.14 Ort : Tuttlingen
| Thema: Re: Anime Vokabeln Do 9 Okt - 8:40 | |    
| Ich bin auch sehr interessiert... Würde mich über mehr sehr freuen werde erstmal die aktuelle liste mir vornehmen!
|
|
Shamisaly OPM-Urgestein
Beiträge : 1278 Kopfgeld : 1743884 Dabei seit : 28.03.10 Ort : Unter deinem Bett
| Thema: Re: Anime Vokabeln Do 9 Okt - 8:41 | |    
| Ich bin schon dabei, welche zu sammeln. Dies ninmt nur wie gesagt einige Zeit in Anspruch, weil ich nicht nur 10 wörter updaten möchte, sondern eben schon ein paar mehr, sodass es sich auch lohnt.
|
|
Gesponserte Inhalte
| |